エクスプレス・パラオ語 文法篇 第25課 連結語mȩとe

連結語 mȩ と e

1. mȩ と e を伴う複雑な文章の概観

これまでの章では数多くの 「と(だから)」、e「と(そして)」で結ばれた文章を見てきました。これらは2つの単純な文章を1つに連結し、関連性を持たせる役割を持つため「連結語」と呼ばれます。

原因と結果の mȩ

は独立句をつなぐだけでなく、先行する状態で起きた結果(結果句)を紹介します。

  1. A bȩchik a mle smechȩr. (私の妻は病気でした)
  2. Ng dimlak kbo ȩr a party. (私はパーティに行きませんでした) → A bȩchik a mle smechȩr mȩ ng dimlak kbo ȩr a party. (妻が病気だったので、私はパーティに行きませんでした)
  • Ng mla mo mȩkngit a eangȩd mȩ ng diak lsoak ȩl mo ȩr a Peleliu. (天気が悪いので、私はペリリューに行きたくありません)
  • A sensei a dilu ȩr ngak mȩ ak olȩngȩseu ȩr a Toki. (先生は私にトキを助けるよう言いました)

理由を説明する e le

文章の順序を逆にし、理由を後に置く場合は e le(なぜならば)を使います。

  • Ng dimlak kbo ȩr a party e le a bȩchik a mle smechȩr. (パーティに行かなかったのは、妻が病気だったからです)

2. 連結語 e の多様な用法

e は条件節や時間的順序を繋ぐために使われます。

条件文

条件句が現実となった際の結果句を紹介します。

  • A lȩngar ȩr ngii a ududek, e ak mo ȩr a Guam. (もしお金を持っていたら、グアムに行ったでしょう)

時間句の強調

時間表現(明日、5時に、〜した時)が文頭に来る場合、続く句は必ず e で繋ぎます。

  1. Ak kilie ȩr a blil a Tony er se ȩr a kbo ȩr a Guam.
  2. Se ȩr a kbo ȩr a Guam, e ak kilie ȩr a blil a Tony. (グアムに行ったら、トニーの家に住むでしょう)
  • A klukuk e ng me ȩr a blik. (明日、彼は私の家に来ます)

3. 連結語 mȩ の更なる用法

独立句の並列

構造が似ている情報を並める際、単純な「と」として機能します。

  • A Merikel a klou ȩl beluu, mȩ a Belau a kekȩre ȩl beluu. (アメリカは大きな国で、パラオは小さな国です)
  • A Toki a mo ȩr a sers, mȩ a Droteo a mo ȩr a chei. (トキは畑仕事をし、ドロテオは釣りに行きます)

命令文の連続

  • Bo ȩr a blim mȩ bo bad. (家に帰って寝なさい)

mȩ a lȩchub (または)

  • Kȩ mo ȩr a katsudo mȩ a lȩchub e kȩ mo ȩr a party? (映画に行きますか、それともパーティに行きますか?)

4. 連結語 e による動作の順序と同時性

連続動作

  • A Toki a me e mȩngȩtmokl ȩr a blai. (トキは来て家を掃除します)
  • Ak milles ȩr a ngikȩl e milȩngat ȩr ngii. (魚を切って、[それから] 燻製にしました)

同時並行・対照 (一方では〜)

  • Ak milȩnguiu ȩr a simbung e omȩngur. (新聞を読みながら食べていました)
  • A malk a beot a chȩral, e a ngais a mȩringȩl a chȩral. (鶏肉は安いが、卵は高い)

e ng di (しかし)

  • Ak mlo ȩr a party e ng di a Droteo a dimlak lsȩbȩchel ȩl mong. (私はパーティに行きましたが、ドロテオは行けませんでした)

5. 等位名詞句 (A mȩ a B)

名詞を で結び、1つの大きな主語や目的語として扱います。

  • 主語: A Droteo mȩ a Toki a mirruul a kall. (ドロテオとトキは料理を準備しました)
  • 目的語: A Toki a ousbech a babier mȩ a oluchȩs. (トキは紙と鉛筆を必要としています)

代名詞の痕跡 (シフト)

主語が文末に移動すると、代名詞の痕跡が残ります。

  • Tȩ kausȩchȩlei a Droteo mȩ a Toki. (彼ら(ドロテオとトキ)は友人です)
  • A Droteo a kausȩchȩlei ngii mȩ a Toki. (ドロテオはトキと友人です)

← エクスプレス・パラオ語 目次へ